L’UPTIJ a remporté un Language Industry Award dans la catégorie « Meilleur évènement dans le secteur linguistique »
Excellente nouvelle pour l’Union Professionnelle des Traducteurs et Interprètes Jurés ! L’organisation professionnelle vient de décrocher un Language Industry Award (LIA) 2022 dans la catégorie « Meilleur évènement dans le secteur linguistique ».
"Il est grand temps que le ministre de la Justice prenne nos préoccupations au sérieux."
REVUE DE PRESSE. Également au dernier mois de 2022, l'UPTIJ a attiré l'attention des médias sur la situation des traducteurs et interprètes jurés. Des articles publiés dans la presse francophone, néerlandophone et germanophone à la suite des efforts de l'Union Professionnelle des Traducteurs et Interprètes Jurés.
La demi-journée de recyclage de l'UPTIJ nommée aux Language Industry Awards !
La demi-journée de recyclage pour traducteurs et interprètes jurés du 2 décembre 2022 organisée par l’UPTIJ vient d’être nommée aux Language Industry Awards (LIA) 2022. Cette nomination est une motivation supplémentaire pour le conseil d'administration d'organiser encore plus d'événements pour nos membres (et futurs membres) dans un avenir proche et plus lointain.
Informations concernant l’éventuelle extension de la plateforme Salduzweb aux interprètes.
Serez-vous toujours autant convoqué à des interrogatoires de police à partir de 2024 ? Ou vous proposera-t-on plus de missions qu’aujourd’hui ? En quoi consiste l’application « Salduzweb » ? Quelles sont les conséquences ou objections possibles si le système est étendu aux interprètes ? Et qui va payer pour cela ? Vous pouvez lire tout cela dans ce rapport exhaustif dressé à la suite d’une concertation entre l'UPTIJ et la CBTI.
Circulaire n° 292 relative à la légalisation de la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés publiée au Moniteur belge du 20/01/2023.
1er DECEMBRE 2022. - Circulaire n° 292 relative à l'exécution de l'article 555/11, § 4, alinéa 3, du Code Judiciaire relatif à la légalisation de la signature des traducteurs et traducteurs-interprètes jurés.