"Hoog tijd dat de minister van Justitie onze bezorgdheden ernstig neemt."
PERSOVERZICHT. Ook in de laatste maand van 2022 bracht de BBVT de situatie van beëdigde vertalers en tolken onder de aandacht van de media. Artikelen gepubliceerd in de Frans-, Nederlands- en Duitstalige pers naar aanleiding van de inspanningen van de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken.
Opleidingsnamiddag van BBVT genomineerd voor de LIA's!
De bijscholingsnamiddag voor beëdigd vertalers en tolken georganiseerd door de BBVT op 2 december 2022 is genomineerd voor de Language Industry Awards (LIA) 2022. Deze nominatie is een extra motivatie voor het bestuur om in de nabije en verre toekomst nog meer evenementen voor onze leden (en toekomstige leden) te organiseren.
De mogelijke uitbreiding van het Salduzweb-platform voor tolken uitgelegd.
Zal u vanaf 2024 nog worden opgeroepen voor politieverhoren? Of net meer aan bod komen dan nu? Wat houdt de applicatie “Salduzweb” in? Welke zijn de eventuele consequenties of bezwaren als het systeem wordt uitgebreid voor tolken? En wie zal het betalen? U leest er alles over in dit uitgebreid verslag van de BBVT en de BKVT.
Omzendbrief nr 292 betreffende de legalisatie van de handtekening van beëdigd vertalers of vertalers-tolken bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20/01/2023.
1 DECEMBER 2022. - Omzendbrief nr 292 tot uitvoering van artikel 555/11, § 4, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de legalisatie van de handtekening van beëdigd vertalers of vertalers-tolken.